مكتبة الملك عبدالعزيز العامة تدخل التاريخ بترجمة 24 قصة لثلاث لغات - هرم مصر

السعودي اليوم 0 تعليق ارسل طباعة تبليغ حذف

الاحد 24 اغسطس 2025 | 05:08 مساءً

مكتبة الملك عبدالعزيز العامة

مكتبة الملك عبدالعزيز العامة

دخلت مكتبة الملك عبدالعزيز العامة التاريخ من أوسع الأبواب بعد قيامها بترجمة مجموعة من القصص في مجال أدب الأطفال.

قامت المكتبة بترجمة 24 قصة إلى ثلاث لغات عالمية هي الإنجليزية، والفرنسية، والصينية بالتعاون بينها وبين جامعة الأميرة نورة بنت عبدالرحمن.

يأتي ذلك في إطار مشروع ثقافي نوعي للترجمة يعكس عمق الاهتمام بالأدب العربي والعالمي، من أجل تعزيز التواصل الحضاري بين الثقافات.

ويهدف المشروع إلى إيصال القيم الثقافية والإنسانية المتجذرة في الأدب العربي والسعودي إلى أوسع نطاق ممكن من القراء حول العالم.

وأوضحت المكتبة أنه من القصص المترجمة إلى اللغة الفرنسية قصة عن القهوة السعودية جاءت بعنوان: Hours pour le café saoudien .

كما تمت ترجمة عددا كبيرا من قصص الأطفال من العربية إلى الصينية للكاتبات، الجوهرة آل جهجاه، وأروى الثنيان، وماريا دعدوش، ومرام المطيري، وفاطمة خوجة، ووفاء السبيل ، وغيرهن من الكاتبات المعنيات بأدب الأطفال، حيث تدور القصص حول موضوعات عن الألوان، والهوايات والحرف، والرسم، وحكايات الجدة، والحج والعمرة، والتراث السعودي. 

إخترنا لك

أخبار ذات صلة

0 تعليق